Piyasalar

Ama Acımasızlık Var, Acımalılık Yok!

Punto:
Sahih, “sıhhatli, sağlıklı” demek. Başka ne demek? Doğru, hakikat demek. Geçerli, muteber demek. Bu kelimeyi “h”siz de söyleriz: Sahi mi? Dilimiz ne kadar sağlıklı olursa, doğru olursa, geçerliliği de o kadar yüksek olur. Sahih türkçeyi kaybettik, arıdil batağına saplandık. Yaygın kullanılan bir kelimeye karşılık uydurulan kelime onu tam karşılayabilir mi? Bu nadiren olur. Bir kelime bir kelime değildir, türevleriyle, ekleriyle bir anlam dünyasıdır. * Dostum, sohbet sırasında, bazı hükümlerimi acımasız bulduğunu söyledi. Bunu “merhametsiz” karşılığı olarak söylüyordu. Merhamet “acıma” mıdır? Rahmet kökünden merhamet acıma değildir. Rahmet hissidir, şefkat duygusudur. Nitekim Elmalılı Hamdi Yazır, “Kuru bir acımak merhamet değildir.” Diyor. Nureddin Topçu ifadeyi daha da derinleştiriyor: Merhamet, âlemşümul bir ruh hareketi, sonsuz bir sevgidir. Merhamet Gönül yufkalığıdır. Merhametin ta kendisiydi gözlerin Merhamet saçlarını ıslatan sessiz bir yağmurdu (Sezai Karakoç) “Acımasız”ın karşılığı “gaddar, zâlim” olmalı. Ona birkaç satır okudum: Bu mu acımasızlık? Dedim. -Değil. -Öyleyse bu nedir? Sustu. Eğer merhametsizlik acımasızlıksa, bunun da acımalılık olması gerekmez mi? Ama acımasızlık var, acımalılık yok! Sizin kısır diliniz “merhametsiz”e karşılık veriyor, “merhametli”yi cevapsız bırakıyor!